Concern over rich-poor divide
疫情下貧富差距受關注
People have become more concerned about the gap between rich and poor during the coronavirus pandemic, especially the young, authors of a new global study said, urging governments to take steps to redress the balance.
一項新的全球研究報告的作者稱,新冠疫情期間,人們更加關注貧富差距,年輕人尤其明顯。他們呼籲各國政府採取措施緩解這種不平衡的狀況。
More than 8,700 people in 24 nations were surveyed at the start and end of 2020 by the Glocalities market research agency, with findings showing an increase in the share of respondents who thought income differences should be reduced.
2020年年初和年末,全球民意調查公司針對24個國家的8700餘人進行了調查,發現認為應當縮小收入差距的受訪者比例有所上升。
As the coronavirus pummeled the global economy last year, the survey also found a 10-point rise in the percentage who said decent work and economic growth were the most important means of improving quality of life.
鑑於新冠疫情去年對全球經濟造成重創,調查發現認為體面的工作和經濟增長是改善生活質量最重要方法的受訪者比例上升10個百分點。
"It has slapped people in the face and made them realize that things are not going well," said Ronald Inglehart, one of the lead authors of the study, referring to the pandemic. "We need government intervention on a larger scale. Some of the resources need to be reallocated to balance off this powerful trend."
談及這場疫情,這項研究的主要作者之一羅納德·英格爾哈特表示:“它給了人們一記耳光,讓人們意識到情況不妙。我們需要更大規模的政府幹預。需要重新分配一些資源以平衡貧富差距。”
Policies that will create "good-paying jobs" in the fields of child care, environmental protection and infrastructure would help address mounting frustration over income inequality, Inglehart added.
英格爾哈特補充説,在兒童保育、環境保護和基礎設施領域創造高薪工作等政策,有助於緩解人們因收入不平等而感到沮喪的問題。